Almanya’da Türkçe deyişler

Almanya’da yaşayan Türk’lerin kısa olarak kulladıkları ve aslında onunla ne anlatmak istediklerine dair ilginç konuşma örnekleri. Siz de varsa etrafınızda duyduğunuz ilginç deyişleri ekleyebilirsiniz.

– Camda çalışıyorum.   (Cam fabrikasında çalışıyorum)

-Konsolosu uzattım. (Pasaportun geçerlilik süresini uzattım)

-İzin ? (Bu sene yaz tatilinde Türkiye’ye gidecek misin?)

-Tafuk  (Tavuk. Almanca’da ” v “, ” f ”  olarak okunur)

-İnsan mindestens özür diler !   (insan en azından bir özür diler)

-Krank aldım.  (hastalık sebebiyle izne ayrıldım)

-Tüfün var mı ? (Arabanın muayenesini yaptırdın mı?)

-Kölün . (Köln)

-Zamıstak.  (Samstag)

-Şipdak. (Schiebedach:sunroof, açılır tavan )

-Drei papier milch kaputt.  (üç kağıtçı sütü bozuk)

-Mein Geld, dein Geld, schlafen. (Bankada bir Türk, memura havale yapmak istediğini böyle bir Almanca ile anlatmak istiyor)

– İstasyondan otobüs alıyorum ve eve sürüyorum.  (Almanca düşünüp Türkçe olarak  “İstasyondan otobüse binip eve gideceğim” diyen bir genç”)

– Peşdöndük almak. (Bestätigung:Onaylatmak)

– Meçete yi öldürmek.  (Kaydı’nı sildirmek)

Bir cevap yazın

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.